چگونه زبان دوم یادبگیریم؟

منابع زبانهای آلمانی انگلیسی اسپانیولی فرانسه

ترجمه و آموزش آلمانی انگلیسی اسپانیولی فرانسه و عربی 09393334252

خانه | پروفایل مدیر | ایمیل | آرشیو | عناوین مطالب | طراح قالب

 

زبان آموز موفق

در تاریخچه آموزش زبان دوم، شیوه های متعدد و گوناگونی پیشنهاد و طراحی شده اند. اما با وجود به کارگیری روش های نامناسب، همواره افرادی بوده اند که به خوبی از عهده ی یادگیری زبان دوم برآمده اند. از سوی دیگر علیرغم استفاده از شیوه های موفق باز هم افرادی هستند که در یادگیری زبان هیچ موفقیتی کسب نمی کنند. در حقیقت تفاوت فردی و رویکردهای زبان آموزان نسبت به امر یادگیری یکی از عوامل مهم موفقیت است، یعنی یادگیری تا حد زیادی بستگی به زبان آموز دارد تا به شیوه های آموزش.

در ادامه برخی نکات برای موفقیت در یادگیری زبان دوم پیشنهاد می شود که بیشتر بر نقش زبان آموز در روند آموزش تاکید دارند:

1. مسئولیت پذیری زبان آموز: زبان آموز موفق عهده دار زبان آموزی خود است و انتظار ندارد که تمامی این مسئولیت را کلاس و استاد به دوش بکشد. او با تکیه بر مسئولیت پذیری است که راه و روش شخصی یادگیری زبان را برای خودش تعریف می کند.

2. ساماندهی مطالب: زبان آموز موفق همواره در پی ساماندهی مطالب جدیدی است که می آموزد و در همین روند است که آموخته ی جدید با آموخته های قبلی پیوند می خورد.

3. تلاش خلاق و آزمایشگر: باید همواره در پی آزمودن نکات جدید دستوری و صرفی باشیم. این آزمایش های زبانی به خلاقیت نیاز دارند. زبان آموز موفق خلاق است و قواعد صرفی و نحوی زبان دوم را در ساخت های متنوع آزمایش می کند تا به درک صحیحی از کارکرد آنها برسد.

4. خلق فرصت مکالمه: زبان آموز موفق تشنه استفاده و بکارگیری از زبان دوم است و از بکارگیری آن لذت می برد و این لذت را با دیگران در فضای کلاس یا حتی خارج از آن به اشتراک می گذارد. او می داند که همیشه فرصت مکالمه به زبان مادری را دارد و باید فرصت کلاس و با همکلاسی ها بودن را برای امتحان کردن آموخته هایش غنیمت بشمارد.

5. پذیرش تردید: تردید بخش جدایی ناپذیر زبان آموزی است. فرد موفق به عنوان جنبه هیجان انگیز زبان آموزی به این خصیصه می نگرد. می پذیرد که باید گذرگاه زبان آموزی را با همراهی تردید طی کند و از عدم فهم تمامی اجزا و کلمات جمله دلسرد یا دستپاچه نشود، بلکه با وجود تردید همچنان بر صحبت کردن و گوش دادن ادامه دهد.

6. هر اشتباه گامی به جلو: او به جای آنکه اشتباهاتش را ناشی از مشکلات بیرونی و بخت و اقبال بداند، آنها را به میزان تلاش خود نسبت می دهد یعنی به جای جستجوی توجیه بیرونی به عوامل درونی می نگرد. اینگونه به جای آنکه هر اشتباه موجب تضعیف توانایی هایش شود از هر اشتباه به نفع خود و زبان خود بهره می گیرد.

7. نقش زبان مادری: اکثر زبان آموزان موفق، در بکارگیری زبان مادری خود نیز موفق تر از دیگران عمل می کنند و به زبان مادری تسلط بیشتری دارند. یکی از راه های تقویت زبان دوم، به شکلی باورنکردنی با تقویت توانایی های تولیدی به ویژه نوشتاری زبان اول در ارتباط است. این تاثیر را می توان در چارچوب نوعی انتقال سازنده تعریف کرد.

8.  تصمیم گیری شمی یا اندیشمندانه: زبان آموز موفق در صحبت کردن و شنیدن از سبک شمی استفاده می کند. او برای رسیدن به جواب، حدس هایی را بر اساس تجارب زبانی اش می زند و نزدیکترین حدس را بطور آنی بکارمی برد. در عوض برای نوشتن و خواندن بیشتر از استدلال و توجه به مراحل دستوری و اندیشه استفاده می کند. در اصل برای موفقیت به ویژه در امتحانات استاندارد بایستی زبان آموز به مرحله ای از تعادل میان تصمیم گیری آنی و اندیشمندانه رسیده باشد.

9. عبارت آموزی: حفظ کردن و تمرین و تکرار عبارت های کاربردی زبان دوم یکی از بهترین روش ها برای کمرنگ کردن نقطه ضعف های توانش زبانی است. زبان آموزی که عبارت های زیادی را حفظ کرده است قادر خواهد بود بنابر موقعیت اجتماعی مورد نیاز، با بیان همان عبارت، در حد افراد بومی صحبت کند و عملا زبان خود را در سطحی بالاتر از توانایی واقعی اش بروز دهد. با درونی شدن همین عبارت ها است که زبان آموز قادر خواهد شد تا با تغییر اجزا، جملات و عبارت های بومی مانند جدیدی را بسازد.

10. توجه به سبک: زبان آموز موفق در پی یادگیری زبان به نحوی است که بتواند آن را در سبک های رسمی،غیر رسمی، دوستانه و ... به درستی به کار گیرد.

11. روزی یکساعت به جای هفته ای هفت ساعت: همانطور که همه ی ما برای فراگیری زبان مادری همواره در تماس با این زبان بوده ایم و هر روز نکته ی جدیدی یادگرفته و می گیریم؛ برای یادیگری زبان دوم نیز باید بازه های زمانی کوتاه مدتی را به تمرین و تکرار آموخته های زبان دوم اختصاص دهیم تا ذهن همیشه گرم و آماده باشد. در یک  کلام باید گفت اگر می خواهی هفته ای هفت ساعت تمرین کنی، روزی یکساعت را انتخاب کن تا هفت ساعت در یک روز را.

12. انشا را جدی بگیریم: نوشتن انشا یکی از بهترین راهکارها برای یادگیری اندیشمندانه زبان است. از سوی دیگر بخش زیادی از توانایی زبان آموز را نیز نشان می دهد. درباره یک موضوع انشا بنویسید، سعی کنید موضوع کاربردی باشد. انشا را با کمک استاد تصحیح کنید. سپس جملات و عبارات نوشته شده را حفظ کنید و موضوع را بطور شفاهی برای دیگران توضیح دهید.

هر کدام از دوازده مورد ذکر شده را می توان بخشی از دیگری محسوب کرد، به هر حال تمامی نکات بالا با هم در تعامل و ارتباطند. شاید نکات مفید دیگری نیز به نظر شما برسد که گویای ورود شما به گام اول یا همان مسئولیت پذیری است.

با نگاهی بر کتاب اصول یادگیری و آموزش زبان   اچ داگلاس بروون .

 

 

   شرایط اصلی  یادگیری مکالمه زبان

1- انگیزه: تصمیم خود را بگیرید! به چه منظوری می خواهید زبان یاد بگیرید؟ اگر مصمم هستید ، آغاز کنید وگرنه وقتتان را تلف خواهید کرد!!

2- وقت و انرژی: یادگیری زبان یک کار ممتد و وقت گیر است و نباید بین بخش های مختلف آن فاصله انداخت ، پس دقیقا مشخص کنید در طول هفته چه زمانهایی را برای یادگیری مکالمه اختصاص می دهید.

3- محیط مناسب: هنگام یادگیری زبان باید فضای مناسب و ساکتی رو در نظر داشته باشید تا از تمرکز لازم برخوردار شوید. روی مکان های شلوغ یا ماشین و غیره زیاد حساب نکنید.( به همین دلیل برخی لابراتوارهای زبان را پیشنهاد می کنند).

آیا زبان فرّار است؟

* اگر یادگیری مکالمه زبان بخوبی و صحیح انجام شده باشد ، نباید فرّار باشد. مثل اینکه شما بعد از 10 سال دوری از خودرو ، بخواهید رانندگی کنید و بگویید شیوه رانندگی را فراموش کرده ام. توانایی مکالمه باید به ضمیر ناخودآگاه شما رسوخ کند، آنگاه در طول زمان تنها برخی کلمات و واژه ها از ذهنتان خارج می شود اما کلیات مکالمه همچنان در توانایی شما باقی می ماند. مگر اینکه آموزش شما سطحی باشد.

شنوایی مهمترین و بهترین روش

* مهمترین و مفیدترین روش یادگیری مکالمه ، شنوایی است. هر چه از روش شنوایی بیشتر استفاده کنید سرعت یادگیریتان بیشتر می شود. حال چگونه باید نوار ها را گوش کنیم:

1- به هیچوجه قبل از آنکه برای چند بار نوار درس مورد نظر را گوش نکرده اید ، سراغ خواندن متن آن نروید. چون اگر ابتدا متن درس را بخوانید، ممکن است برخی کلمات را غلط تلفظ کنید و این اشتباه دائم با شما خواهد ماند. پس اول نوار را گوش کنید ، بعد متن را بخوانید.

2- هر درس را چند بار باید گوش کنیم؟ یک بار؟ 5 بار؟ 10 بار؟نه خیر....  100 بار!!  بله تعجب نکنید ، اگر مایل هستید اعتماد به نفس لازم در مکالمه را بدست بیاورید ، هر درس را آنقدر گوش می دهید تا حفظ شوید! می توان گفت کلیدی ترین موضوع در مکالمه همین باشد. شما باید متن درس ها را حفظ کنید. بعد با خاموش کردن نوار سعی کنید مثل گوینده آن متن را تکرار کنید. بزرگترین لذت شما زمانی است که یک پاراگراف طولانی را از بر بگویید!!

3- چگونه نوار گوش کنیم؟فقط با استفاده از هدفون. چرا؟ به دو دلیل :

اول) توانمندیهای یادگیری انسان به نسبت 60 و 40 درصد بین بینایی و شنوایی تقسیم می شود. اگر بخواهیم توان بینایی ما به کمک شنوائیمان بیاید، باید چشمهایمان را ببندیم، ( تصور کنید در جایی نشسته و با کسی صحبت می کنید، همکارتان به شما نزدیک می شود و در گوش شما مطلبی را توضیح می دهد .. در آن لحظه که دارید به مطلب او گوش می کنید ، به کجا نگاه می کنید؟ با اینکه چشمانتان باز است، اما در واقع به هیچ جا نگاه نمی کنید چون تمام هوش و حواس شما به فهمیدن حرف های او معطوف است!) هدفون نیز نوعی پچ پچ در گوش شماست که باعث می شود توجه شما به طور کامل به گفتار نوار و گوینده جلب شود.
دوم) صدایی که از هدفون در می آید به دلیل نزدیکی به پرده گوش انسان ، برای مدتها در محدوده ورودی گوش باقی می ماند و در یک حرکت رفت و برگشت مرتب تکرار می شود و شما سود بیشتری از آن می برید!
اگر سی دی تصویری هم می بینید باید همانند سینما فضا را تاریک کنید تا هیچ چیز دیگری توجه شما را به هم نزند.

4- خوب قرار شد به نوار برای چندین بار گوش کنیم، بعد متن را حفظ کنیم. در مرحله بعد وقتی با خواندن متن به طور کامل با یحث آشنا شدیم ، باید صدای خود را ضبط کنیم. یک نوار خالی آماده کنید و هر متنی را که حفظ کردید ، بدون نگاه کردن به کتاب، در آن ضبط کنید. البته در ابتدا این کار سخت خواهد بود اما اگر بخشی را فراموش کردید ، به جای مراجعه به کتاب ، مجددا آن بخش را گوش کنید. بعد دوباره صدای خود را ضبط کنید. تازه وقتی به صدای خود گوش کردید خواهید فهمید چقدر در لهجه و تلفظ کلمات پیشرفت کرده اید! .. فراموش نکنید برای رسیدن به لهجه مناسب، شما باید همانند یک مقلد صدا یا یک بازیگر تئاتر، نحوه گویش گوینده را تقلید کنید. حتی اگر طرف یک پیرزن یا بچه باشد مثل او حرف بزنید . توجه داشته باشید، اگر سعی کنید دقیقا مثل نوار حرف بزنید، کلمات بیشتری به خاطرتان می آید ، چون شما دقیقا همانی را می گویید که شنیده اید!! ، اما اگر با لهجه خودتان حرف بزنید ، دیگر شنیده های شما دردی را دوا نمی کند ، چون ذهن شما، آنها را چیز دیگری فرض می کند.

بهترین تمرین گفتار، در مقابل آینه است . در این روش اعتماد به نفس خود را نیز تقویت می کنید.

نکته: کسانی که مرتب به شما توصیه می کنند ، زیاد نوار یا رادیو گوش دهید یا فیلم زبان اصلی ببینید، درست می گویند، اما اینکار به گفتار شما کمکی نمی کند بلکه تنها فایده اش ، آشنایی گوش شما با فرکانس هاس ویژه مکالمه زبان است . حتی اگر معنی کلمات را نفهمید، باز هم گوش کنید .. بعدا که با معانی آشنا شدید ، ذهن شما همانند پازل این کلمات را کنار هم قرار می دهد و برداشت لازم را از گفتار به عمل می آورد.

تمرین، گرامر ،  دیکته ، حفظ لغت و جمله سازی

همه این موارد را فراموش کنید!

در مراحل اولیه یادگیری مکالمه ، اجبار نداشته باشید که تمرین حل کنید، دیکته بنویسید، گرامر کار کنید و غیره ...فقط گوش کنید ، حفظ کنید و صدای خود را ضبط کنید.. تا آنجا پیش روید که از لهجه و سرعت گفتار خود راضی شوید.

پرداختن به بحث گرامری ، شما را از هدفتان دور می کند ..شما در حین حفظ مطلب ، به طور ناخودآگاه گرامر را هم رعایت می کنید و این روش ماندگار تر است تا اینکه با هدف قبلی بخواهید نکته های گرامری را در جملات خود بکار ببرید.

به دنبال یادگیری یا حفظ لغات هم نباشید  ... با دیکشنری خداحافظی کنید! .... شما فقط جملات یا عبارت ها را یاد می گیرید نه کلمات .. هزاران هزار کلمه هم که بلد باشید اگر نتوانید در جمله بکار ببرید ، به چه دردتان می خورد؟

ما نباید خودمان جمله بسازیم بلکه جملات آماده را حفظ می کنیم!

فراموش نکنید، شما فقط و فقط جملاتی را می توانید در گفتار خود بکار ببرید که قبلا عین آن را خوانده یا شنیده باشید! در غیر اینصورت مثل یک دانش آموز با ادب ، بگویید هنوز نخوندیم آقا! ...
اگر تلاش کنید که یک جمله جدید بسازید یعنی به طور کلی عکس روش مورد نظر ما عمل می کنید. آیا وقتی شما فارسی حرف می زنید جمله سازی می کنید؟ خیر .. چرا؟ برای اینکه جملاتی که می خواهید بگویید قبلا بارها خوانده اید یا بگوشتان آشناست.

خیالتان راحت باشد، آنقدر جمله های متعدد حفظ خواهید کرد که نیاز به جمله سازی پیدا نمی کنید.

مکالمه زبان را وارد زندگی خود کنید

اگر بخواهید این جملات را به انگلیسی خیلی سریع بگویید، می توانید؟

تلویزیون را خاموش کن، سفره رو بنداز، ببین کیه در می زنه؟ برو درستو بخون...

یکی از اشتباهات بزرگ شیوه تدریس زبان در مدارس ما، تفاوت آن با نحوه حرف زدن یک نوزاد است. وقتی فرزند شما متولد می شود اولین کلماتی که با آنها آشنا می شود ، بعد از بابا و ماما، افعال امر هستند ، مثل بیا، بشین، دست نزن، جیزه!، دهنتو باز کن، بگو ماما، بخند و ....

اما ما در مدارس با جملات کامل خبری شروع می کنیم!  ..  He is a teacher!  ، I am a student!
این موضوع را می توان بزرگترین نقص نظام آموزش زبان انگلیسی در مدارس دانست. تحصیلکردگان دانشگاهی ما هنوز نمی توانند فرق بین get، take و put را بخوبی درک کنند، چرا ؟ چون تنها با کاربرد امری این افعال جایگاه واقعی آنها مشخص می شود.
در اینجا قصد نداریم شما را به یادگرفتن افعال و شیوه کاربرد آنها توصیه کنیم ..چون قبلا گفتیم در یادگیری مکالمه ، گرامر به طور مستقل وارد عمل نمی شود بلکه در قالب جملات آموخته می شود.

پیشنهادات من:

 


1- چند شب پشت سر هم در حالیکه اعضای خانواده شما متوجه نیستند، ضبط صوت خود را روشن کنید تا مکالمات عادی افراد داخل منزل( مثلا حین صرف شام) ضبط شود.
2- در مرحله بعد تمام جملات رد و بدل شده بین اعضای خانواده را از روی نوار در دفتر خود بنویسید.
3- چون چند شب پشت سر هم ضبط کرده اید ، خواهید دید که برخی جمله ها تکراری است، انها را مشخص کنید
4- به کمک استاد خود یا یک کسی که زبان خوبی دارد ، این جملات را تر جمه کنید
5- جملات را حفظ کنید
همین ...الان شما قادر هستید با همین جملاتی که حفظ کردید در منزل انگلیسی حرف بزنید!!! چون گفتار های خانوادگی و روزمره ما بسیار محدود و اکثرا تکراری هستند .
توسعه توانمندی خود

1- به طور کلی شیوه ای که اینجانب توصیه می کنم بر مبنای ترجمه " فارسی به انگلیسی" است. شما  باید جملات ساده فارسی را بتوانید به انگلیسی ترجمه و حفظ کنید . آنوقت است که می توانید اعتماد بنفس لازم را بیابید.
2- از این شاخه به آن شاخه نپرید، روش های گوناگون را امتحان نکنید، انواع نوارها و کتابها را نخرید.. تنها یک مجموعه کتاب و نوار را تهیه و با همان ها شروع کنید. ( من در مورد نوع دوره و کتاب پیشنهادی ندارم ..خود تان تحقیق نمایید ، کتاب مهم نیست روش مهم است ..ما درباره روش صحبت کردیم .. اما شخصا دوره هایی مثل streamline  یا  New interchange و یا امثال آن كه به سیستم های جهشی معروفند و سریعتر نتیجه می دهند را ترجيح ميدهم.).
3- برخی یادداشت ها و تذکر های ی روزمره خود را انگلیسی بنویسید...تذکرات به خودتان...دوستان یا اعضای خانواده ..قوانین منزل یا محل کار ..جملات کوچکی هستند ولی همیشه یادتان می ماند.
4- فینگلیش ننویسید ..در چت و ایمیل انگلیسی بنویسید حتی اگر همه اش غلط باشد ..از هر ایمیل یک چیز کوچک یاد بگیرید کافیست.
5- ترجمه متون را از طریق یادگیری مکالمه انجام دهید ...مکالمه شما که پیشرفت کند خود بخود در ترجمه هم موفق می شوید.

نکته آخر: در جای جای محل کار و منزل خود جملات مهم را بنویسید و نصب کنید تا هر روز در مقابل چشمانتان باشد .



برچسب‌ها: نکات مهم, شیوه های طلایی+یادگیری+زبانهای خارجی,
+ نوشته شده در 16 / 1 / 1392ساعت 14:30 توسط M.A |
درباره من
ترجمه کتاب،مقالات لطفا سفارشات خود را به ایمیل t.hz4u@yahoo.com بفرستید.
دسته بندی موضوعی
لینکدونی
آرشیو
نویسندگان
دوستان
طراحی های جدید
ردیاب جی پی اس ماشین
ارم زوتی z300
جلو پنجره زوتی

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان انستیتو ترجمه هستی و آدرس z4u.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





آمار و امکانات

آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 26
بازدید دیروز : 22
بازدید هفته : 55
بازدید ماه : 336
بازدید کل : 176861
تعداد مطالب : 35
تعداد نظرات : 1
تعداد آنلاین : 1